Jose Calvache möchte mir viel Geld schenken

  • #11

    Wer auf solche Mails antwortet, kann sich auch gleich mit seiner Kaffeemaschine unterhalten - alternativ tut es auch irgendein anderer Gegenstand -. Diverse Kommunen sehen es besonders gerne, wenn dies nach Einwurf von Münzen in einen Parkautomat geschieht.


    Im Ernst: Wer glaubt, dahinter stehen tatsächlich reale Personen (zumindest bis zur ersten Antwort), der irrt gewaltig - Bots ist das Stichwort.


    Und prima Zusatzeffekt für den Versender - nun hat man nach Antwort direkt eine Mailadresse, die vertickert und mit Spam überschüttet werden kann.


    Löschen - in den Spamordner und gut ist.... das ist bei solchen Mails eher angebracht - alles andere sinnbefreit.

  • #12

    So nen Sch... bekomme ich in der Firma regelmäßig. Löschen - basta

    Soichane Sechse wia uns Fünfe gibt's koane Viere, weil mia Drei de zwoa Oanzig'n san


    Historie: Pantheon 125 2T (31' km) und Beverly 125 (44' km), MP3 400 LT (64' km)

  • #14

    Natürlich ist das eine "Müll-Adresse"! :mrgreen:
    Es geht weiter:
    Er schrieb heute:


    Lieb A.XXX,
    Ich bitte um Hilfe und Ehrlichkeit in dieser Hinsicht, wie ich kann diese Übertragung nicht alleine schaffen, deshalb bitte ich Sie als mein Partner. Ich habe den Hauptaspekt gemacht und fragen Sie meinen Anwalt mit Papier arbeiten gehen, um die Finanzhaus für den Transfer von Geld, um Ihre Nachricht.
    Für Ihre Referenzen und zu wissen, dass ich bin ein Mann von Ehrlichkeit, diese E-Mail beigefügt ist meine internationalen Pass und mein Haus-Adresse; Calle Mirador de Gredos 24, 28400 Madrid Spain.
    Bitte halten Sie meine Daten vertraulich, nicht zu sprechen mit niemandem darüber wegen der Vertraulichkeit der Natur und meiner Arbeit. Ich habe in der Spanien für den letzten 26 Jahren gearbeitet, so bin immer vorsichtig bei allem, was ich weiß nicht, um die Glaubwürdigkeit ich gearbeitet habe, zu verlieren..
    Vielen Dank für Ihr Verständnis und erwarte Ihre dringende Antwort. Wenn Sie Englisch sprechen, würde ich es vorziehen, auf Englisch zu schreiben, wie ich die deutsche Sprache zu übersetzen
    Freundliche Grüße,
    Herr. Jose Calvache.

    Eine Farbkopie eines Passes mit dem Namen war tatsächlich dabei:
    [attachment=0]Pasaporte_FCG.JPG[/attachment]


    Meine Antort überlege ich mir übers Wochenende. Es sind Zeugnisferien und ich fahre mit meiner Frau für 3 Tage ins "Wellness-Hotel" :lol: :clap: :clap:


    Ich werde weiter berichten... :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:


    Gruß
    Andy

  • #15

    Finde ich jetzt aber nicht gut, dass du die Vertraulichkeit ihm gegenüber nicht gewahrt hast.
    Wo er sich doch 26 Jahre so eine Mühe gegeben hat. :mrgreen: ;)

  • #16

    Klasse, Andy... - ich finds köstlich, ist immerhin eine nette Winter-Unterhaltung fürs Forum.
    Sorgen sehe ich da keine... .
    Und die Privatsphäre hast gewahrt, Herr Cavalche hat ja darum gebeten, das zu veröffentlichen:


    :lol: :lol: :lol:

  • #18

    Eure Antworten haben mich "beflügelt", doch noch eine Antwort zu schreiben:


    Ich schrieb soeben:


    Auch lieb Calvache Garrido Jose Francisco,
    ich auch Ehrlichkeit und in diesem Sinne keinerlei Dank wegen Übersendung des natürlich nicht wirklich echten aber in Wirklichkeit nicht gut papp-gefälschten
    Pass. Das ist wirklich Pappnase, eventuell wirklich!
    Mein Hauptaspekt ist auch gemacht und Ihr Anwalt hat auch wie meiner auch Papier! Das Finanzhaus ist nicht weit von mir entfernt gefallen, ich könnte es aufheben!
    Die Nachricht, der Transfer ist in allerorten abhängig von den Referenzen! Ich habe , im Gegensatz zu Ihnen nicht, auch eine Adresse der Vertraulichkeit.
    Um die Vertraulichkeit der Natur müssen Sie sich keinerlei Probleme bereitend haben oder irgendwie gemacht habend müssen!
    Ich habe auch eventuell bereits für 26 Tage in Spanien, oder auch woanders, Arbeit gefunden hätte und bereits im Urlaub dort gefunden oder auch verschenkt gehabt haben
    sollen.
    Sie haben vielleicht Glaubwürdigkeit verloren in diesem komprimierten Zusammenhang, aber ich, oder irgendjemand auf mein Befehl hin, hat sie wieder wahrscheinlich gefunden.
    Ich verstehe das Verständnis und meine dringende Antwort sehr wohl am Abend oder auch erst morgen. Schreiben Sie bitte nicht auf Englisch, sondern eventuell bitte dann doch vielleicht
    eher (also morgens früher) auf Papier oder gleichwertiges Informationsmaterial. Oder bitte schön, danke im Voraus, wie bislang gehabt doch auf der Tasteratatur des Commuters.
    Ich, du, er, sie es werden jetzt keine weiteren Vermächtnisse in den Testamenten vorbereiten eventuell zu warten oder auch zu küssen.
    Ich warte auf weitere distinguierte Auswahlverfahren von Ihnen.
    Gruß
    A. XXX


  • #19

    Klasse...
    Der benötigt aber jetzt einen Dolmetscher!


    :lol: :lol: :lol:

    Einmal editiert, zuletzt von Anonymous ()

  • Hey,

    dir scheint die Diskussion zu gefallen, aber du bist nicht angemeldet.

    Wenn du ein Konto eröffnest merken wir uns deinen Lesefortschritt und bringen dich dorthin zurück. Zudem können wir dich per E-Mail über neue Beiträge informieren. Dadurch verpasst du nichts mehr.


    Jetzt anmelden!