Neue Modelle (alle Hersteller)

  • #1.401


    Hee, was ist das für eine Geheimschrift + Ninja... :confusion-seeingstars: :?:


    Ein Terroraufruf über unser Forum :?: :?:


    SHORTY, BITTE MELDEN... :confusion-helpsos: :!: :!:


    Es grüßt
    sin_moto


    P.S.
    Die Ninja sieht toll aus, aber ich könnte ihr mit meinen Fahrkünsten nicht gerecht werden... ;)

    smileys-0008.gif   auto-0405.gif   smileys-0008.gif

  • #1.403




    Honda bedeutet -------------> Reisfeld :lol: :lol:

  • #1.404

    Mensch sin, da steht doch ganz klar カワサキ Ninja H2R サーキットデモ = Achtung, 6 min Video von Gasstößen der Ninja H2R und 3 Runden mit hektischer Kameraführung ;) :D

  • #1.405



    Hallo Andreas


    dein Japanisch ist ja der Hammer. Grööööööööööhl :lol: :lol: :lol:

  • #1.407

    Gut zu wissen. ;)
    Was wir aus den japanischen Namen hier machen, ist ja schon schlimm. Da wird die englische Transliteration deutsch ausgesprochen und noch falsch betont.
    Ich glaube es müsste Ka'uasaki und 'Susuki heißen? Es wird ja meist die erste oder zweite Silbe betont. Jedenfalls nicht "Su'tsucki"..

  • #1.408


    Nein, das passt schon so. ;)
    ス Su
    ズ Zu
    キ Ki

  • #1.409

    Aber die lateinische Version ist doch an Englisch orientiert. Und da ist das z ein weiches s. Das "w" von "Kawasaki" spricht sich als u. So wie wir das hier aussprechen müsste es ein "v" sein.


    Ich hab selbst einen englisch transkribierten Nachnamen und kenne das daher. ;)

  • #1.410

    Die Schrift die für Firmen und ausländische Produkte verwendet wird nennt sich Katakana. Dabei ist die Aussprache ohnehin etwas lockerer als bei Kanji bzw Hiragana, vor allem wenn es um die Umschreibung westlicher Marken-Namen geht.


    Beispiel:
    Orangensaft= オレンジジュース


    オ O
    レ Re
    ン N
    ジ Ji (dschi)
    ジュー JuU (dschuu)
    ス Su


    Edit: Dass die Aussprache etwas lockerer ist war so gemeint, dass die Laut-Übersetzung bzw Umwandlung in Katakana-Zeichen nicht so genau ist. ;)



    Nein die ausländischen Worte teilweise schon (Orange Juice), aber die Aussprache ist eher der Deutschen Sprache ähnlich, vor allem die der Vokale.
    Deshalb hat man es als Deutsch-Sprechender um einiges leichter Japanisch korrekt auszusprechen als ein Englisch-Sprechender.

  • Hey,

    dir scheint die Diskussion zu gefallen, aber du bist nicht angemeldet.

    Wenn du ein Konto eröffnest merken wir uns deinen Lesefortschritt und bringen dich dorthin zurück. Zudem können wir dich per E-Mail über neue Beiträge informieren. Dadurch verpasst du nichts mehr.


    Jetzt anmelden!